Verständliche Sprache für alle öffentlichen Dienstleistungen
Kurzbeschreibung:
In einem Pilotprojekt wird die Barrierefreiheit von Verwaltungsformularen verbessert, insbesondere in Bezug auf verständliche Sprache.
Vorhaben:
Das Übersetzen von komplizierter juristischer und technischer Sprache, welche auf viele Nutzer:innen abschreckend wirken kann ist herausfordernd. Es besteht die Gefahr, in eine zu einfache Sprache zu verfallen, die als nicht wertschätzend wahrgenommen werden kann.
- Exemplarisch werden in einem Bürgeramt/Bezirk Formulare zusammen mit Bürger:innen auf ihre Verständlichkeit (Sprache) geprüft
- Sammlung neuer Ideen zur Verbesserung der Verständlichkeit
- Überarbeitung der Formulare anhand der Erkenntnisse
- Skalierung der Ergebnisse für weitere Formulare
- Mehrsprachige Formulare (Englisch als Standard einsetzen)
Ideen technische Umsetzung:
- Sprache unterstützt durch Symbole, Piktogramme, Erklärvideos
- Einbindung QR-Codes (insbesondere bei ausgedruckten Formularen) zur Unterstützung bei Mehrsprachlichkeit
- Fokus auf notwendigen Informationen, die für Bearbeitung des Formulars notwendig sind
- Nutzung technischer Möglichkeiten: Sprachübersetzungstool
Fortschritt:
Entwurf (Vorhabensbeschreibung in Strategiedokument)
Inspirierende Beispiele:
- Digitalwerkstatt CityLAB Berlin & Senatsverwaltung für Inneres, Digitalisierung und Sport (SenInnDS): https://citylab-berlin.org/de/projects/digitalwerkstatt/
- CityLAB Berlin Sprach-O-Mat
- Prof. Daniela Hensel: https://verwaltungsrebellen.de/verstaendliche-behoerdensprache/
Geplante Projekte Berlin:
Welche ähnlichen/gleichen Maßnahmen werden in Berlin geplant?
Zieldimensionen:
Querschnittsziel: Mensch, Operatives Ziel: Bedarfsorientierte Entwicklung
Maßnahmen Kategorie:
Netzwerk
Mögliche Akteur:innen:
- Projektverantwortliche:r Digitalwerkstatt
- Verwaltungsmitarbeiter:innen Bürgeramt
- Büger:innen aus Bezirk ()
- Expert:in Einfache Sprache für/mit der Verwaltung z.B. Daniela Hensel (HTW)
Umsetzung:
Was kann in einem ersten Schritt prototypisch ausprobiert werden?
Herausfordernd ist das Übersetzen von komplizierter juristischer und technischer Sprache, welche auf viele Nutzer:innen abschreckend wirken kann ohne in eine zu einfache Sprache zu verfallen, die als nicht wertschätzend wahrgenommen werden kann.
Zeitplan:
Was kann man in 6 bis 12 Monaten erreichen, um diese Maßnahme zu validieren?
- Auswahl des Piloten (Bürgeramt & Formulare) - Wer? (Verwaltung; Bürger:innen)
- Online-Workshop mit Bürger:innen und Verwaltungsmitarbeiter:innen (nacheinander?)
- Testen des Prototypen
- Erstellung Leitfaden "Verständliche Sprache für digitale Dienstleistungen"
Finanzen:
Welche finanziellen Mittel werden zur Umsetzung benötigt?
Hinweis:
Die hier vorgestellten Maßnahmen und Ideen sind nicht final und können im nächsten Schritt des Strategieprozesses noch ergänzt werden. Unter “Platz für ihre Ergänzungen” können Sie ebenfalls neue Maßnahmenvorschläge oder Ideen einbringen. Bitte nutzen Sie dazu die bereitgestellte Vorlage.